miércoles, 10 de julio de 2013

Poema de Cristo Barroco de Daniel Rojas Pachas - Traducido al Portugués por Adriana Zapparoli




Caminhamos por essa escuridão em que somos únicos...
  
Esses versos me acompanham

viajam  ao fundo de nossa quietude,

impacientes// como um fogo fátuo

e por cima dos edifícios sobrecarregados em que escorrem as  amizades

vamos perdendo os limites do amor...

Feito medo que envergonha

como um terror santificado

y em meio daquele nada que permite um lampejo.

Esse segundo de lucidez feroz

tão requerido

tão impreciso

seu rosto arde e penso intempestivo,

a poesia  me serviu para isso...

--

Caminamos por esa oscuridad en que somos uno…
Estos versos me acompañan
viajan al fondo de nuestra quietud,
impacientes // como un fuego fatuo
y por encima de edificios desbordados en que amistades corren
vamos perdiendo los límites del amor…
Cual miedo que avergüenza
como un terror santificado
y en medio de aquella nada que permite un destello.
Ese segundo de feroz lucidez
tan requerido
tan impreciso
tu rostro arde y pienso intemperante,

la poesía me sirvió para esto…






No hay comentarios:

Cinosargo Ediciones

Cinosargo

Cinosargo es un proyecto multimedia transfronterizo que abarca la difusión digital del arte a través de su revista, y la producción y distribución del libro impreso gracias a la editorial y la organización de Ferias, Festivales y Congresos




Recent

recentposts

Random

randomposts